Anna Karénine (Анна Каренина), Léon Tolstoï, 1877.
Une action verbale peut créer un évènement révélateur appartenant à une réalité qu’un personnage tente d’ignorer.
Après le bal au cours duquel elle a beaucoup dansé avec Wronsky, Anna décide de précipiter son retour à Moscou. Elle est tendue. Son humeur est sombre. Dolly, sa belle-sœur, s’enquiert de savoir ce qui ne va pas.
Première action verbale : Anna veut la convaincre (objectif) qu’elle n’est pas responsable de la jalousie de Kitty, laquelle espère épouser Wronsky.
Oui, continua Anna sais-tu pourquoi Kitty n’est pas venue dîner ? Elle est jalouse de moi… J’ai été la cause que ce bal, au lieu d’être une joie pour elle, a été un martyre. Mais vraiment, vraiment, je ne suis pas coupable, ou, si je le suis, c’est bien peu, dit-elle en appuyant sur le dernier mot.
À la place de l’assentiment compatissant de Dolly, Anna récolte un cri du cœur cinglant de la part de sa belle-sœur. C’est l’action verbale qui nous intéresse : l’objectif de Dolly, en tant qu’amie fidèle et bienveillante (?), est d’encourager Anna à voir la réalité en face.
Oh! Comme tu as ressemblé à Stiva en disant cela, dit Dolly en riant.
Surprise d’Anna et forte réaction émotionnelle.
Anna s’offensa. « Oh non, non ! Je ne suis pas Stiva, dit-elle en s’assombrissant ».
Le nœud narratif interpersonnel créé par la réplique de Dolly révèle la peur profonde d’Anna de ressembler à son frère, infidèle et inconstant (risque). Nous savons qu’Anne est tentée par les mêmes « démons » et que, malgré ses protestations, elle en est parfaitement consciente. Sa réputation est en jeu.
L’action verbale de Dolly a confronté Anna à la réalité de ses sentiments, lesquels représentent, dans le contexte de l’époque, un risque chargé d’enjeux existentiels sérieux.
Un suspense est créé quant à la durée du déni d’Anna. Quand va-t-elle enfin embrasser ses aspirations intimes ?
Un autre suspense est créé par la raison qui motive Dolly. Dans quel but compare-t-elle Anna avec son frère ? Le fait elle par pure candeur ? Ou son objectif est-il plus funeste ? (revanche, plaisir pervers ?) L’objectif des paroles de Dolly laisse donc libre cours à l’interprétation de l’agent récepteur (Anna et le∙la lecteur∙rice).